搜尋關鍵字|東森新聞:新聞在哪 東森就在哪裡

搜尋 衝浪蛤 的結果 │ 共找到 2

日本菜單超奇葩!「活著好貝、衝浪蛤」畫出來讓網笑瘋

日本菜單超奇葩!「活著好貝、衝浪蛤」畫出來讓網笑瘋 ... 日本菜單超奇葩!「活著好貝、衝浪蛤」畫出來讓網笑瘋。現在觀光業盛行,在國外用餐時有些店家還會備有中文菜單,不過如果翻譯得不好,恐怕會惹出笑話!日前有民眾去日本玩,在當地一家壽司店用餐,不過店家的中文菜單怎麼看怎麼怪,結果爸爸看完之後,竟淡定地說要點一份「魚的邊緣」,還真的有這道菜,這到底是甚麼呢?日本的電視台來台灣採訪時,常常會強調台灣人有多愛亂用日文,不僅在商品包裝寫上平假名製造高級質感,連建築物的名稱都要套用日本人的名字,像是有社區叫做小室哲哉......
07-11 16:40

這是啥?來一份「魚的邊緣」日本中文菜單搞烏龍

濕鯖魚」托羅備長炭、康格我煮了,淡藍色的菜甚至還有油炸臭豆腐的味道也、黃瓜海藻纏繞等各種奇怪菜色,還有衝浪蛤、活著好貝,搞笑內容PO到網路上引起熱烈討論,其他網友看了還發揮創意,把衝浪蛤跟活著好貝,這兩道創意料理畫成插圖,更是讓網友笑噴。日本的外國觀光客年年增加,不只是餐廳,旅遊景點的中文翻譯也變多,也因此出現各種語意不通的「神翻譯」,像是「搭車處在對面」,竟然可以翻成「單程不能再來」,電梯不停地下一樓變成「地下一層感到為難」,走樓梯要注意前方高低落差翻成中文變成「注意等級差別」,讓網友笑說原來走樓梯也有貴......
07-11 14:26