獨/直擊!多款文具「簡體字」家長憂小孩認知混淆
繁體,簡體的話看不懂,意思會搞錯,這樣會有很多麻煩。」實際詢問文具廠商,只低調表示,因為工廠在中國,商品也銷往中國,簡體字產品只是試賣,等到銷售量到一定程度會再改成繁體,畢竟印刷全改字體,成本可會多出很多。家長:「我覺得可以多元化一點,如果它放簡體字,我覺得OK,可是也可以考慮把繁體中文放上去,小孩在讀的時候,兩種語言都可以學習到。」可不只文具店被簡字入侵,玩具店也一大堆簡字玩具,按鈕也是簡字。根據商業司的說法,一般文具應標示事項及方式,包含固定標籤、印刷或吊牌等,以繁體中文標示於本體或最小單位包裝上,檢視......