英國地方政府協會(LGA)首席執行官馬克勞埃德(Mark Lloyd CBE)近日發給339個英格蘭與22個威爾士地方議會,多達18頁的「包容性語言指南」(Inclusive Language Guide),要求議會在使用語言時應注意平等、公平性和包容性原則,如應禁止使用「爸爸」和「媽媽」這類名詞,改稱「親生父母」。
▼民眾驚訝「爸爸」和「媽媽」這兩個詞竟然也被列入禁用。(示意圖/翻攝自pixabay)
根據《太陽報》,這份長達18頁的文件要求,地方議會負責人應該了解語言在整個工作場所中扮演的角色,並注意字詞代表的平等、公平、多樣性與包容性,文件還提供12條原則,包括尊重被邊緣化和少數族裔背景的人、只在必要時才提及工人的身份與特徵等。
引發爭議的是,該文件還要求地方議會不要使用「爸爸」、「媽媽」等涉及性別的用詞,而是改用「親生父母」一詞,其他還有「外籍人士」、「第二代」、「無家可歸者」、「生活方式選擇」、「經濟移民」、「貧困社區」等,也被建議不要使用。
▼多達18頁的「包容性語言指南」列出一系列禁用用詞,引起各界討論。(示意圖/翻攝自pixabay)
此外,文件也希望議會工作人員,在公共活動中改說「歡迎所有人」,而不是說「歡迎各位先生、女士」,以避免自我性別認同不屬於兩性的人會感受到冒犯。
▼在公共活動中,將不能再使用「歡迎各位先生、女士」當作開場白。(示意圖/翻攝自pixabay)
儘管地方政府協會表示「議會應致力於確保每個人都能得到有尊嚴且被尊重,本指南旨在幫助議會確保每個人在尋求公共服務時,能夠獲得支持與尊重」,但這份文件卻引發不小程度的反彈,報導便引述一名地方政府人士表示「這種胡說八道根本是乞丐信仰(beggar belief),令人難以置信」。
●以上言論不代表東森新聞立場。
文章來源:英地方政府協會要求議會「禁止稱爸媽」 應該改稱:親生父母
由《CTWANT》授權轉載。
(封面圖/翻攝自pixabay)