世壯運翻譯頻出包 議員酸「TALK TEN THOUSAND SAFE」蔣萬安尷尬道歉

聽新聞
林延鳳批評世壯運連最基本的志工證都做不好,名字英文翻譯標準太離譜。(翻攝自臺北市議會YT頻道)
林延鳳批評世壯運連最基本的志工證都做不好,名字英文翻譯標準太離譜。(翻攝自臺北市議會YT頻道)

2025雙北世壯運17日就要登場,然而開幕前夕相關前置作業及宣傳廣告卻瑕疵頻傳,今(15日)市議會上,民進黨議員林延鳳再轟世大運志工名字英文翻譯出包,直呼類似「直譯」狀況實在太離譜,反問市長蔣萬安難道要叫「TALK-TEN THOUSAND SAFE」嗎?

林延鳳質疑,世壯運北市花了近10億元預算砸大錢包裝,卻連最基本的志工證都做不好,引發志工上網抱怨,例如把「林芷葶」翻譯成「林紙條」、「王竑夫」翻成「HONG-HUSBAND WANG」、「王得權」翻成「GET-RIGHT KING」。

林延鳳問蔣萬安,若按照這種翻譯標準,市長難道要叫「TALK-TEN THOUSAND SAFE」嗎?「以後大家要叫你SAFE哥?」蔣萬安聽完只能摸摸鼻子,尷尬回應市府會即刻全面校正,有錯馬上修正補發,還是希望世壯運過程順利,對翻譯錯誤感到抱歉。

林延鳳說難怪網友會酸市長「SAFE哥」,認為蔣萬安不能辦個世壯運只想Safe,只求安全下莊不求精進,這種態度不對,要求市長向志工道歉。

•以上言論由 鏡週刊 授權轉載,不代表東森新聞立場。

蔣萬安 世壯運 開幕 翻譯 志工
上一篇
國政繁忙無法出席世壯運!賴清德:期許台灣國手贏得佳績
下一篇
獨家/「世壯運禮包」頻出包!「智慧錶」放手機上竟測出心跳
廣告 / 請繼續往下閱讀
東森新聞 51 頻道 24 小時線上直播|Taiwan EBC 24h live news