台灣民眾俗稱的「大陸妹」這項蔬菜相當常見,有民眾提出質疑這名稱帶有歧視意味,農委會經過考量決定,將大陸妹正名為福山萵苣,有的民眾認為只要聽得懂就好,也有民眾認為不用多此一舉,難道高麗菜也要正名為結球甘藍嗎?
▼(圖/東森新聞)
熱騰騰的火鍋,總是少不了清脆蔬菜來搭配,其中大家俗稱的大陸妹,也是不少民眾的選擇,傳出有民眾不滿,認為這名字有歧視意味。
▼(圖/東森新聞)
買菜民眾:「你原本知道它叫大陸妹,不知道它原本叫什麼,不知道」。
到了菜市場訪問買菜民眾,大家對於「福山萵苣」有點陌生,轉向問已經賣菜至少20年的菜販。
菜販:「大陸妹原本叫什麼?不知道」。
原來菜販也是一頭霧水,一度搬救兵。
菜販:「福山萵苣,它是萵苣的一種,大陸妹是萵苣的一種」。
不過終於找到答案,另一頭的民眾。
▼(圖/東森新聞)
民眾:「福山萵苣,你是怎麼知道的?我有上網去查,那你覺得要叫大陸妹好,還是福山萵苣好?福山萵苣,你為什麼覺得叫大陸妹不好?可能有的人會聯想到啊」。
台灣早期萵苣非常受歡迎,大部分從大陸引進,當時有許多大陸外籍配偶來台,所以出現疑似帶有歧視意味的名稱,農委會呼籲民眾改正用詞,名為福山萵苣。
▼(圖/東森新聞)
▼(圖/東森新聞)
菜販:「叫大陸妹會不會有點歧視大陸新娘?不會,我記得我有看過文章,大概原本命名叫大陸妹的原因,它吃起來比較嫩、嬌嫩,吃起來比較甜脆」。
大陸妹經過正名,已經改叫福山萵苣,有些人支持,有些人覺得俗名已經成為習慣,難道高麗菜要叫做結球甘藍?農委會將蔬菜正名,就是希望能夠減少大家對名稱的刻板印象。
(封面圖/東森新聞)