上班族或是三五好友相約居酒屋,燒烤、涼拌琳瑯滿目,不只香氣逼人,味道更是「歐伊系」,道地的口味氣氛也讓日本居酒屋成為不少遊客必吃清單。
日前中國一名女網友整理消費明細時,發現只要是居酒屋,或是需要逐一點菜的餐館,幾乎都被多收了一筆「外國人」費用,有張還多達1520元,讓她不解問,這是針對外國客人的收費嗎?但為何拉麵店卻沒有這種收費?
有人驚呼,自己的帳單也有這行字,不是日本人就會被標記嗎,餐點會跟日本人點的不一樣,然後比較貴嗎。
旅遊作家943:「(代表)你的訂單已經通過了,東西都有我現在正在幫你製作,製作的過程當中,先上一些小菜讓你墊墊肚子。」
原來好意被誤會了,這行字不是針對外國客,就是開胃菜的意思,一般居酒屋都會收,按人頭計算,日本人也會被收,只是沒特別標註外國人,是怕外國人不習慣日本生食,備註起來廚房就能特別留意照顧。
旅遊作家943:「(不只日本)有些地方小菜都要收費,即便不叫自來還是要問一下。」
還有日文的湯指的是熱水,所以不是想像中熱湯,高菜不是高麗菜,而是口感較為韌實的芥菜。愛去日本玩,也要搞懂在地意思,免得鬧笑話,你尷尬,店家也尷尬。
(封面示意圖/翻攝自pexels)