中文字博大精深,一個字卻有不同的讀音,近日一名網友在臉書社團《爆怨公社》中表示,自己要去買「牛丼」當晚餐來吃,卻因為把這字「丼」唸成「ㄉㄢˇ」,遭店員糾正,一旁高中生還竊笑他,讓他直言真的快被國文搞瘋了,不少網友也紛紛在貼文底下留言,引發熱議。
這名網友在臉書社團《爆怨公社》貼文表示,「晚上去買牛丼時,跟店員說我要外帶2個大的牛膽(音)飯,結果店員很疑惑的看我,還糾正我說那個字唸『動』哦,一旁還有幾個高中生模樣的在竊笑,好像我不識字一樣…」,讓他感到相當無奈,原PO更解釋,「『丼』這個字,日文唸『どん』,但中文唸「膽」或「景」,當你說請幫我押(壓)一下」時,應該不會說請幫我『喔』(お)一下吧」。
▼原PO在《爆怨公社》社團中貼文。(圖/翻攝自《爆怨公社》臉書)
根據教育部異體字字典,「丼」這字有2種讀音,分別唸「ㄉㄢˇ」或「ㄐㄧㄥˇ」,而「ㄉㄨㄥˋ」是因為日本翻譯的關係,不過,最後原PO無奈表示,「大家都做錯的事,做久就變對了,將錯就錯吧」,也有不少網友在貼文底下留言,「語言是活的,不用這麼拘束啊」、「原來這麼多年我都唸錯了啊」、「長知識了」、「原來我們都錯了」。
▼網友紛紛開始討論。(圖/翻攝自《爆怨公社》臉書)
▼教育部異體字字典讀法。(圖/翻攝自國家教育研究院網頁)
(封面圖/東森新聞)