聽到「中國銀行」,第一直覺應該會想到是屬於中國大陸的銀行,然而日本也有一間「中國銀行」,但許多人誤會它是中國大陸的分行,該銀行非常困擾,索性直接在門口貼出公告,直接向顧客澄清。
似乎是被誤會已久,日本的中國銀行張貼簡體字的公告,並寫下「歡迎光臨。我行是一家日本銀行,總行位於日本岡山市。我行與中華人民共和國的中國銀行(BANK OF CHINA)是兩家不同的銀行」。
▼日本中國銀行貼公告。(圖/翻攝自冷知君微博)
日本的中國銀行創立於1930年,英文名為The Chugoku Bank,另一間中國銀行則創立於1912年,兩間銀行成立的時間、英文名、背景、商標都不一樣,但還是有民眾認錯,過去甚至有小粉紅表示自己在日本看到「中國銀行」,藉此蹭一波流量。
過去《香港01》就曾報導,日本岡山的中國銀行,前身分別為「第八十六國立銀行」、「第一合同銀行」及「山陽銀行」,1930年才合併成為現在的中國銀行,簡稱中銀(ちゅうぎん)。
而中國在日文的漢字中也並非解釋成中國(China),而是代表日本的一個區域「中國地區」,或稱「山陰山陽地區」,該區域位於日本本州島的最西部地區合稱,包括廣島縣、岡山縣、島根縣、鳥取縣、山口縣等5個縣。
(封面圖/翻攝自日本「中國銀行」官網)