法國嘗試立法禁止口音歧視 事關3000萬公民的大事

聽新聞
▲(圖/Getty Images)

想象一下,一位著名的英國議員和政黨領袖被媒體團團圍住,記者帶著濃重蘇格蘭口音問了一個問題。

議員帶著一臉不理解的嘲笑,看著記者說:「對不起,我一個字也聽不懂,誰能用像樣的英語問我一個問題?」

這不可思議,對吧?

法國左翼議員梅朗雄(Jean-Luc Mélenchon)和一名來自法國地方電視台的女記者之間出現了類似一幕。這名女記者有著濃重的南方口音。

Jean-Luc Mélenchon speaks to reporters in October 2018
Getty Images
法國左翼議員梅朗雄

法國的地方口音一直被自認為高人一等的巴黎人鄙視。對於任何在廣播、國家政治、或者學術界和行政部門,甚至是電話銷售行業尋求晉升的人來說,帶有南方口音,都會遭遇麻煩。

新議案

如果你想在法國對話交流,你要遵循規範,這意味著要說標凖的巴黎中產階級法語,網上有很多演講課程可供學習。

但時代在改變,大約有3000萬法國公民首次發起了抵制行動,他們說話帶有口音,這些民眾幾乎是法國6700萬人口的一半。

根據一項將於周四(11月26日)在法國國民議會上提交的議案,因口音而歧視個人,在勞工法和刑法下將被視為犯罪行為。

為什麼口音有損職業生涯

這份議案的發起人厄澤(Christophe Euzet)來自法國南部城市佩皮尼昂(Perpignan)。他說:「在法國講話有地方口音的話,你自然會被當做鄉巴佬,有點覺得你可愛但本質上不太莊重的意思。」

「在法國,一個操南方或北方口音的人在國殤紀念日發表評論,或講述中東政治,這是不可想象的。」

 

The British Broadcasting Corporation
記者來鴻(粵語):巴黎、黃背心——法國階級抗爭的百年輪迴

「但在今天,這也是一個政治問題。黃背心運動就是一個典型例子,各地來的數百萬人看著他們在巴黎的代表,覺得自己與他們沒有任何共同之處。」

但是等等,法國總理讓·卡斯泰(Jean Castex)不是因為說話帶口音而出名嗎?這難道不是為了與民眾重新建立連接嗎?

「是的,」厄澤說,「但是卡斯泰花了多長時間才被當做一名真正的政治家呢?」

為何法國口音各異?

法國沒有英國般的口音多樣性。法國大革命後的中央集權者竭力壓制地方語言,如歐西坦語和布列塔尼語,然後壓制從這些語言中出現的口音。學校是整合的第一個工具,然後是大眾媒體。

Town hall in northern France with crowd and large banner reading 'Proud to be from the Sticks'
Getty Images
法國賣座電影《歡迎來北方》描述了對北方口音的誤解。

最主要的口音是南方口音,其中最顯著差別是把單詞末尾不發音的「e」發音。

在法國科西嘉島、法國東部(受德語影響),布列塔尼以及法國北部,也都有地方口音。

在法國的許多農村地區,老年人保留口音,但在年輕人中則很少聽到。還有一種顯而易見的口音,這種口音在移民中很常見,特點是硬輔音和語速較快。

法國 法語 口音 歧視
廣告 / 請繼續往下閱讀
東森新聞 51 頻道 24 小時線上直播|Taiwan EBC 24h live news
東森新聞 51 頻道 24 小時線上直播|Taiwan EBC 24h live news

東森新聞 51 頻道 24 小時線上直播|Taiwan EBC 24h live news

朝野開戰Live/防選罷法三讀!綠委破窗佔立法院議場

朝野開戰Live/防選罷法三讀!綠委破窗佔立法院議場