奧斯卡頒獎典禮嘲諷亞裔引發軒然大波,事實上,亞裔闖蕩好萊塢相當不容易,美國有線電視新聞網CNN曾報導,好萊塢只有1.3%的領銜角色是亞裔,而且就算有露臉,亞洲人的扮相以及角色都受限。而這種歧視現象還擴及體壇,林書豪、姚明都吃過悶虧。
嘲諷亞洲人不會說英文,不然就是只重視成績。好萊塢是美國文化輸出,最突出的代表,內容卻是集刻板印象的大成,亞洲人特別有感。因為亞洲人演出的角色,男星不是功夫高手就是反派,女星不是女打仔,也還是反派,除了打打殺殺,還是打打殺殺。角色受限,扮相也受限,擁有一雙細長鳳眼的劉玉玲,就相當符合好萊塢的「期待」,於是當她接演了女版華生時,就遭到英國演員質疑。飾演電影版華生英國演員:「我才是最原汁原味,又迷人的華生,他們竟然找了劉玉玲,覺得這樣的華生比較迷人。」
就是不想被糟蹋,劉德華、甄子丹都拒絕好萊塢邀約,就連在好萊塢,打滾多年周潤發也說,「黃色跟白色不通」,暗批好萊塢種族歧視,美國亞裔新聞主播,就用數字點出好萊塢的大小眼。只是類似的歧視現象,不只侷限好萊塢。美國著名NBA球星俠客歐尼爾,對當時的火箭隊新秀姚明「開玩笑」,他口中的ching chong,是嘲笑華人講話的口音,被認為是一個百分百的種族歧視用語,而台裔球星林書豪也吃過類似的虧。
英文裡的Chink是指裂縫,更含有「中國佬」,這個種族歧視的意思,此話一出,迫使ESPN主播跟記者雙雙遭到處分,從好萊塢到體壇,亞裔受到歧視,儼然已經是美國的刻板現象。