百年前首部由台灣人撰寫的「台灣通史」,充滿先人智慧;作者連橫的曾孫女連惠心表示,「台灣人不可不知台灣事」,但目前教科書中的歷史觀念被截斷,這回和20幾位專家合作,推出簡單易懂的白話版,希望孩子們和台灣人都可以尋根寶島之美。
前行政院長劉兆玄:「如台灣人不可不知台灣事,那我們今天台灣人,有多少人知道台灣事?」
好久不見的前行政院長劉兆玄,出席台灣通史新書發表會,讀通史可不稀奇,一改艱澀難懂的文言文,這回出了白話版,讓劉兆玄大讚好懂又有趣。前行政院長劉兆玄:「我覺得非常耳目一新,它雖然不是一個政治歷史寫法,它是一小段故事,但是可以讓你看到很多,對台灣歷史上重要的人事,跟時間點的一些發生的事,我覺得非常有趣。」
台灣通史最早版本,在一百多年前由連橫著作,累計10年心血,主要描寫明清兩代從大陸來台開墾的老百姓,和當時的社會風俗,以及如何和原住民相處,書中滿滿先人智慧,但108課綱中卻刪除連橫的台灣通史序;北一女國文教師區桂芝曾批評,無法向學生傳承先民的民族精神和文化香火,對此連橫的曾孫女連惠心相當有感也很無奈。
連橫的曾孫女連惠心:「先民來台移民來台,300多年下來這個努力開墾跟這整個歷史,可是不幸的我們打開歷史課本,根本看不到有這一篇,這過程完全看不到。」
一方水土養一方人,不能讓台灣本土文化和歷史被輕描帶過。連惠心和20幾位各行各業的專家,齊心努力撰寫白話版台灣通史,希望孩子們和台灣人民能閱讀這本精彩書籍,尋根寶島的美麗。
(封面圖/東森新聞)