張鈞甯發文揭名字「正確寫法」 英文名也常遭誤會

聽新聞
張鈞甯親曝名字正確寫法。(圖/翻攝自張鈞甯臉書)
張鈞甯親曝名字正確寫法。(圖/翻攝自張鈞甯臉書)

演員張鈞甯憑《白色巨塔》嶄露頭角,亮麗的外型也是許多人心中的女神。昨(8)日她突然在臉書發文澄清,名字第3字的用法,甚至連英文名字也曾有過誤會,「乾脆一次說清楚好了」。

張鈞甯透露,名字中最後一個字寫法應為宀心冉的「𡩋」,但因為該字為古體字,因此常常出現無法顯示的狀況,所以常用「甯」字代替,並沒有要更名的打算,「因為名字上新聞也不是一天的事了,連英文名字也有過誤會」。

⚾世界棒球12強⚾超級循環賽 鎖定 CH51 東森新聞

張鈞甯也澄清英文名字是「Ning Chang」而非「Janine Chang」,因為「Janine」出自法語,經常被念錯,所以用「Ning」。網友看完後,也回應「寗甯𡩋,看得眼花了」、「原來『寗』字是古體字啊,中文鍵盤打的出來耶」。

張鈞甯在臉書發文。(圖/翻攝自張鈞甯Ning Chang臉書)

張鈞甯 演員 名字 誤會
廣告 / 請繼續往下閱讀
東森新聞 51 頻道 24 小時線上直播|Taiwan EBC 24h live news
東森新聞 51 頻道 24 小時線上直播|Taiwan EBC 24h live news

東森新聞 51 頻道 24 小時線上直播|Taiwan EBC 24h live news

【12強棒球聊天室】11/21(四) 10:45 中華VS委內瑞拉 精彩賽事請看東森新聞

【12強棒球聊天室】11/21(四) 10:45 中華VS委內瑞拉 精彩賽事請看東森新聞