英文老師要哭了!「不爽別買」他這樣翻 網笑瘋:學無止境
有些惡搞的台式英文,雖然外國人聽不懂,但流傳甚廣,例如「Give you some color see see」意即「給你顏色瞧瞧」;「people mountain people sea」意即「人山人海」;「Send Tree Pay」意即台語的「呼巴掌」,有人「神翻譯」了一句「不爽不要買」,笑翻眾多網友。
有英文系的網友於《Dcard》發文,表示被同事詢問,想跟奧客說「不爽不要買」,但不知道怎麼用英文說,請教網友要如何翻譯,網友先回覆可以說「Get out of my eyes」,但同事仍覺得不對,自己翻譯了一句「may song might may」,字面上看不出來意思,但唸出來會發現是台語的「不爽不要買」,讓網友覺得很傻眼卻很爆笑,並搞笑表示讓服務業的人一定要學起來。
有網友認真給出正確解答,「Just don't buy」、「Take it or leave it」,也釣出不少網友加入神翻譯的行列,雖然都是英文,但外國人絕對看不懂,「You can goodbye a little(你可以再賤一點)」、「May show gun more」、「Light show pa may」、「Sent lee tree pay」、「be ga joe」、「Dinner Der Learn Draw Dinner Der Sir(低能的人做低能的事)」。
【往下看更多】
►震央越來越靠近陸地?氣象署證實了
►新/嚴重災情!親不知子海上古道塌了 入口遭埋畫面曝
►餘震出現「罕見2跡象」 專家憂:不排除出現更大地震
【今日最熱門】
●大谷轟191公里「怪力彈」 教練笑:球棒裡住著閃電
●MLB看東森/大谷翔平177轟全壘打續寫紀錄 道奇4:1擊敗國民
●陸黃金每克大跌人民幣14元 2年來單日最大跌幅
推薦閱讀
推薦閱讀
生活人氣瀏覽